Главная Эвенские Накаттук бэй он балдадякан (Как человек произошел от медведя)

Накаттук бэй он балдадякан (Как человек произошел от медведя)

ogoyukin

Ɵсиду мут тɵрэңнэт бэй ачча биңсин буюрнюн дэгил-тэкэн биситэн. Делгэнкэл мэр доливур кусикэтми мэрур дебмэткэрэр. Тарал тɵру, нɵчэв, тэвтэв-дэ бидэн як бисив хаюкаткарар. Накатал хан делгэнкэлдук мэргэч, мэндюр аич хɵллɵткэрэр. Накатал ɵмнэкэн, чакаптидюр, укчэнмэттитэн. Тала укчэнэклэ хагдыңатан гɵнни:

— Мут-тэкэн мэргэлкэр бисэп, тавар хан делгэнкэл усу оттивур ходысиндидды. Тарав он-да некми, усу оттилбу аилтами, ай бимчи. Тарич мут ноңардукутан хɵргэлрэ.

Ɵмнэкэн хагды накат дялтакий укчэнрин:

— Эдук хо гор илэ-вут тɵрлэ тэвтэ хевэттэн. Тарав дебчэ мэрдукур мэргэч оваттиван укчэнгэрэр.

Накатал, укчэнмэттидюр, тала тэвтэңнэвур хɵрдэвур мулгар. Хагдыңатан нюнригчинни адыв-да инэңу ңэнритэн. Хо гору гиркачалатан, эгден хуриңэ амкачан ичулрин. Хагдыңартан нɵсэгчэртэки гɵн:

— Ху, нɵсэгчэр, ойчилра амкачан эливун хэелэн. Бу-гэл, хагдыл, туркумнэвун ойчиңа. Ойчичар-да бими, мэрдукур хɵнтэ он-да этэру од. Хэелэн ойчиракасан, хуланя тэвтэл бидир, таралбу деблилрэ.

Тадук хагдыл хэргилэ эмэптитэн, нɵсэгчэр ɵгэски ойчиснитан. Нɵсэгчэр онакан-да эңил бими, аран хэевэн бакритан. Ойчичалатан хунңэлрин. Кɵеттэкэтэн, эти бучур хякитала илатал хуланя тэвтэ хечэл биситэн. Ичикэн-дэ гɵтси бисэкэн, нɵсэгчэр тэвтэв эйдувэн окаласнитан.  Тадук амаски эвдэвур аран хукэлкэтникэн эвритэн. Дялдулавур иссидюр, дялтакивур эйдувэн укчэнритэн. Тадук тɵрэңтэкивур мучуритан. Тɵрэңнэвур аран исситан. Тугэни елтэниди, нэлкэ одни. Иманра хэрдэдукун кɵчукэкэкэр хевэнилрэ. Иманра унчэлэн, хагдыл тэгэчиддэкэтэн, як-ка-ка-руч накат урэчинни, амарда бɵдэлдюр гиркаддывутан, иттидюр, хагдыл мяңчилра. Куңакаякар амардадутан энинтэн бодаддан. Энинтэн укчэнэлрин:

— Ху хуланял тэвтэв дебукэнчэлэсэн эррɵчирни куңал балдар. Ху кɵес як урэчилни бисивутэн, он некчип? Тарав мэркэр халра.

Хагдыл мэр доливур итуматта:

— Муттук хонил биннэл. Ноңартан дɵрди бɵдэлдюр гиркаватта, ңалалкар очал. Яв-да-тит хэпкур, ңалдюр мукучив хэпкэнидюр ɵгэррил.

Ɵмэн хагды гɵнни:

— Яч-уч муттук абаладмар бидэн очилра.

Гя улгимин:

— Тарав он некчип?

Гя гɵнни:

— Инңатутан искэлрэ, тэгэм эдэтэн долдар, унңэв горинук эдэтэн мэддэ очилра.

Кɵчукэңэлбур эйдучэмэн хяттаникан исэлрэ, коритчарбутан насакритан. Тɵми-дэ бэй коритан кɵчукэн одын. Ады-вуч анңану тыгин ɵмэтту биситэн. Анңантан хурэлтэн ач инңатласал бэй урэчин балдалритан. Нян тадук хагдыл мэр доливур укчэнмэттэ:

— Эрэк дюлаккакардук хуенсɵгэлрэ.

Тараптук инңаталкар дюлаккардук хуенитэн. Дюлаккар нонан балдаңситан коритлатан хяттачатан, тɵми гору этил долдар одытан. Оңатлатан чордатчатан бэй итин каптаңи одын, нян унңэв тэгэлэ эти ңосур, тэгэм эти кɵер одын. Тачин бэй накаттук балдаралкан одын. Тɵми-дэ накату, балдаралкан битлэ бими, мут эсэп хуңривэттэ.

КАК ЧЕЛОВЕК ПРОИЗОШЕЛ ОТ МЕДВЕДЯ

Раньше на нашей земле, когда не было людей, жили одни звери и птицы. Звери дрались между собой, ели друг друга. Они ломали и топтали растения, деревья, ягоды. Только медведи были умные. Они не дрались между собой, ходили сами по себе. Однажды собрались все медведи и стали разговаривать друг с другом. Самый старый говорит:

— Только мы разумные, а другие звери дерутся между собой, надо их всех усмирить. Давайте мы от них отделимся. Далеко отсюда есть место, где растут ягоды. Говорят, поешь, эти ягоды и поумнеешь.

Медведи посоветовались и решили пойти туда. Самый старый медведь показывал дорогу. Они шли несколько дней. Очень долго шли и увидели высокую гору. Старые медведи говорят младшим:

— Вы, молодые, заберитесь на гору, на самую вершину. А мы – старые, нам не забраться туда. Даже если заберемся, нам это не поможет. Когда заберетесь на самую вершину, найдите красные ягоды и съешьте их.

Старые остались внизу, а молодые забрались на гору. Молодые, хотя и были сильными, с трудом забрались на гору и нашли то место. Когда забрались, подул сильный ветер. Осмотрелись и увидели на сухих деревьях красные ягоды. Ягоды были кислыми, но медведи все равно съели их. Потом они спустились вниз, кто как мог. Когда дошли до своих, все рассказали им. И вернулись медведи на свою землю. Еле-еле дошли до своей земли.

Прошла зима, наступила весна. Из-под снега появились маленькие существа. Когда полностью растаял снег, эти маленькие существа стали ходить на задних лапах. Увидев это, старики очень удивились. За этими маленькими существами шли их матери-медведицы. Медведицы рассказали старым медведям:

— Вы нам велели поесть тех красных ягод. Мы их съели, и у нас родились такие дети. Что теперь мы будем делать. Вы видите, какие они?

Старые медведи переглянулись между собой и говорят:

— Они будут могущественнее нас, они ходят на двух ногах, у них есть руки. Все хватают руками.

— Сделаем так, чтобы у них чего-нибудь не хватало, — сказал один старый медведь.

Другой спрашивает:

— А что мы сделаем?

— Выщипаем у них всю шерсть, чтобы далеко не слышали, чтобы далеко не видели. Всех их надо отхлестать, выщипать их шерсть, оторвать им уши.

Медведи так и сделали. Били их по лицу – поэтому у людей лицо плоское. Из-за того, что их сильно били, люди стали плохо слышать, не могли далеко видеть, нюх пропал. Раньше у людей были большие уши, но потом они стали рождаться с маленькими ушами.

Несколько лет жили вместе. Каждый год стали рождаться дети без шерсти. Потом старики решили:

— Нужно отделиться от этих безшерстных.

Так они и сделали, разошлись в разные стороны. Так человек произошел от медведя. Поэтому люди не трогают медведей, так как произошли от них.

В.А. Роббек, М.Е. Роббек. Эвэдыл нимкар. Учебное пособие  для 5-8 классов. СПб: Изд-во «Дрофа», 2008г. с. 64

Рекомендуем